sábado, 10 de abril de 2010

No es lo mismo pero es igual.

En aqueste afamado laboratorio investigador de fluidos varios se viene teniendo sin esforzarse bien en el uso adecuado del vocabulario en la justa medida a su especialista de correcta definición.
Es necesario expresarse con propiedad y precisión.
Aquí no valen modismos, costumbrismos, expresiones populares ni nada Que  las familias acepten como válido por mera compasión coexistencial relajacional.
Y si no, recordemos aquel terrible suceso del ensayo 215-k522/barra-guión.punto2dos durante la realización del cual le dimos al pájaro despiste en lugar de alpiste.
Si, lo reconocemos, el parecido es grande: y  AL-piste DES-pista. Pero fue un  terrible despiste no darle alpiste al pájaro. ¿Lo entendieron? Al-pájaro, no al Des-pájaro. ¿Es que no ven la diferencia? ¡Desparpajo! Alparpajo ¡! ¿¿Al-pargata o des-pargata?? No, no despertéis (o alpertéis) a la gata  ...

Bueno, las fotos...
Al-piste



Pis - te



Pisto



Pistola / pistadiós.



Pisa morena, pisa con garbo ...



Bueeeeeeno, vale ... y la morena:

3 comentarios:

  1. jajajaja...me descubro ante su perfecta gramática..ojo con las palabras que si no se las doma son traicioneras...
    Bonitas fotos!!
    Salud

    ResponderEliminar
  2. No sé cómo ha pasado pero se han trabucado las frases y las palabras. Yo no lo he escrito así, me voy a quejar a blogger. Vaya chapuza.

    ResponderEliminar
  3. Además la morena que puse yo no estaba en top-less...

    ResponderEliminar